¿Cuál es la diferencia entre acusativo y dativo en alemán?
El alemán cambia la forma del artículo según la función del sustantivo, algo que el español no hace. La decisión gira en torno a una idea: ¿quién recibe la acción, y hay movimiento?
El alemán cambia la forma del artículo según la función del sustantivo, algo que el español no hace. La decisión gira en torno a una idea: ¿quién recibe la acción, y hay movimiento?
El acusativo marca el objeto directo, quien recibe la acción. El dativo marca el objeto indirecto, a quién o para quién se hace algo. El artículo cambia de forma para mostrarlo.
Nueve preposiciones (an, auf, in, über...) admiten los dos casos. Con movimiento hacia un lugar va acusativo (pregunta wohin?). Sin movimiento, ubicación fija, va dativo (pregunta wo?).


El artículo que marca el caso está resaltado. Pregúntate wohin o wo, o si un verbo exige dativo, luego revela la razón.
Toca una frase para revelar · toca la estrella para guardar
Porque el español marca la función del sustantivo con el orden de la frase y con preposiciones fijas, mientras que el alemán cambia la forma del propio artículo para mostrar esa función.
Son an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor y zwischen; todas pueden llevar acusativo (movimiento) o dativo (ubicación) según el contexto.
Sí, verbos como helfen (ayudar), danken (agradecer) y gefallen (gustar) siempre llevan objeto en dativo, sin importar si hay movimiento o no.
No, GrammarWerk es gratis, no requiere registro, no rastrea tu actividad y enseña español, alemán, inglés y francés. Está disponible en Google Play y en app.grammarwerk.com.
Consigue 30 frases nuevas sobre este mismo tema, ajustadas a tu nivel, cada una con la estructura clave resaltada.